Hausaufgaben-Lösungen
von Experten
Aktuelle Frage Latein
Student

Hilfe bei der Übersetzung

Ja :)

Student

Hey Jessii!♥️ Ich wünsche dir schöne Feiertage!!♥️

Hallo, lieben Dank!♥️ Ich wünsche dir auch ein schönes Osterfest! 😊

Student

Dankeschön.♥️🐣

Student

Jessi?♥️

Student
Student

Bräuchte erneut mal wieder Hilfe.. Werde im Anschluss natürlich wieder fragen eröffnen♥️

Student

Ich wäre dir so dankbar..♥️

Student

Jessi?♥️

Hallo, gerne :) Ich schreib am besten erst mal hier :)

Student

Ich danke dir vielmals wirklich!!

Mach ich gerne :)

Student

🙈🙈

Student

Wie lange würdest du brauchen?♥️

Student

Jessi♥️

Student

Jessi?♥️

Die Trojaner verteidigten das Heimatland tapfer (Adverb), doch die Griechen waren tapferer (Komp). Diese leisteten erbittert (Adv) Widerstand , doch die Feinde kämpften heftiger (Adv Komp) als

die Einwohner der Stadt. Je erbitterter (Komp) die Trojaner Widerstand leisteten, desto grausamer töteten die Feinde die Einwohner. Sie erzeugten Blut, verschonten niemanden und töteten etliche Bürger 

Schließlich vernichtete das Feuer, welches grausamer ist als Eisen, alles. Auch Aeneas, konnte, obwohl er die Heimat und sein

Haus möglichst tapfer (quam+ Superlativ) verteidigte (PC mit PPA Gleichzeitigkeit ), den Angriff der Feinde nicht verhindern.

Student

Ich danke dir!!!!!!!

Die Götter aber befahlen, (aci) dass er eine neue Heimat suche und sein sehr bekanntes Geschlecht wiederherstelle. Daher (relativischer Satzanschluss) wusste er, ACI dass es besser sei

:)

ACI, dass er mit eine mit einet aud den Familien aus der Stadt zu fliehen: er führte den Vater Anchises und den kleinen Sohn heraus.

* ACI, zusammen mit den Familien aus der Stadt zu fliehen: er führte den Vater Anchises und den kleinen Sohn heraus.

* aus der Stadt heraus.

Er hatte befohlen, ACI dass Creusa, die sehr teure Ehefrau , hinter dem Sohn gehe. Doch nachdem er lange der Gefahr entkam, blieb er außerhalb der Stadt stehen.

Als er zurückblickte PC , sah er Creusa nicht mehr. Dann zeigte sich Aeneas, der eine Ehefrau von großer Fürsorge (gen. Qualitatis) hatte (Dat + esse > haben), zeigte sich sehr tapfer: 

Da er von sehr heftigen Schmerz bewegt worden war (PC ) , kehrte er in die Stadt zurück, lief durch die vernichtete Stadt und rief oft den Namen der Ehefrau.

Sofort stand Creusas Schatten vor seinen Augen und sprach: Aeneas, bester Ehemann, dies alles geschieht nicht ohne den Willen der Götter, diese wissen, ACI dass du tapferer bist als die anderen Männer. 

Such (imp) du neue und fremde Siedlungsgebiete. Der Weg wird länger und die Anstrengungen werden gewaltiger sein, doch du wirst eine königliche Ehefrau finden und eine sehr große und mächtige Stadt gründen.

Diese Stadt wird dir und deinen Nachfahren zu großem Ruhm verhelfen. Die Götter werden die Bürger dieser Stadt zu den Herren des (Menschen)Geschlechtes machen.

Ich aber werde gezwungen, hier zu bleiben. Die Götter halten mich in dieser Gegend fest. Leb wohl und bewahre die Liebe des Ascanus, unseres gemeinsamen Sohnes!

Konntest du es dir schon durchlesen? :)

Ich schreib nur kurz Hallo, damit die Frage wieder nach oben rutscht, Hallo :)

Bist du noch da? ;)

Student

Ich habe mein Handy die ganzen Tage beim Sportverein liegen gehabt..

Student

Es tut mir so leid

Student

Ich bedanke mich erstmal nochmal unfassbar!!

Student

Jessi

Student

Könntest du mir wieder mal behilflich sein🙄

Ich dachte mir schon sowas, gut, dass du es jetzt wieder hast :) Ja, gerne :)

Student

Jaa♥️♥️

Student

Ich eröffne dazu 10 fragen da das 10 Sätze sind♥️

Super :)

Student

Alle offen♥️♥️

Student

Super :)

Mehr anzeigen

Nachhilfe mit Durchkomm-Garantie

  • Nur erfahrene Lehrer
  • Alle Fächer
  • Gratis Probestunde

Zahle nur, wenn du bestehst!

Nachhilfe mit Durchkomm-Garantie

  • Nur erfahrene Lehrer
  • Alle Fächer
  • Gratis Probestunde

Willkommen! Bei Fragen helfe ich gerne weiter :)