Hausaufgaben-Lösungen
von Experten
Aktuelle Frage Latein
Student

NCI

Student

Hab ne Frage zum NCI

Student

Wie übersetzt man “Christus respondisse dicitur” und “Christus respondere dicitur” und “Christus responderi dicebatur” und “Milites responsi esse videbantur”

Student

Bitte bildet die Sätze mit sollen und scheinen und nicht mit Man sagt,... oder Es scheint,...

Christus soll geantwortet haben. Christus soll antworten.

Sind die ersten beiden Sätze

Die anderen beiden Sätze ergeben keinen Sinn

Student

Ok aber wie geht das im Passiv dann, also wenn ein Inf Präsens/Perfekt Passiv dasteht?

Dann musst du es passiv übersetzen.

Oben der Satz würde aber heißen: Die Soldaten schienen geantwortet worden zu sein

Was ja keinen Sinn ergibt

Da geht das Passiv von antworten nicht

Student

Mir fällt das Deutsche Übersetzen des NCI schwer

Student

Deshalb frag ich

Student

Diese Konstruktion mit soll und scheint (dicitur, videtur) macht mir Probleme

Also der Satz Christus respondisse dicitur heißt wörtlich Christus wird gesagt geantwortet zu haben. Das ist kein schönes Deutsch, deshalb müssen wir das umformulieren. Jetzt kann man entweder sagen Es wird gesagt/Man sagt, dass Christus geantwortet hat oder Christus soll geantwortet haben

Student

Ja und bei diesem soll

Student

Da hab ich meine Probleme

Student

Bei der Übersetzung mit den verschiedenen Infinitiven

Da musst du wissen, dass Infinitiv Präsens gleichzeitig ist und Infinitiv Perfekt vorzeitig

Student

Ja dabei muss man ja auf die Zeit des übergeordneten Verbums achten oder?

Ja genau

Student

Ja was ist hier das übergeordnete Verbum

Student

?

Student

Bei Man sagt,... Check ich alles

Student

Aber bei der soll Konstruktion?

Also soll ist ja auch Gegenwart

und gesagt haben ist dann vorzeitig

Student

Und wie wär es wenn es sollte wär?

Dicitur kommt meines Wissens nie in der Vergangenheit vor und wenn, kann man es nicht mehr mit sollen übersetzen

Student

Und videbatur?

Bei scheinen geht es schon

Er schien wäre das dann

Student

Ok und wie wärs dann wenn das vorzeitig wäre?

Er schien geantwortet zu haben

Student

Und gleichzeitig?

Er schien zu antworten

Student

Also ists eh gleich?

Student

Wie bei scheint?

Ja, eh

Student

Gibt es dann Infinitive, die im Passiv stehen im NCI?

Student

Wie schaut es dann aus mit der Übersetzung?

Zb. Er soll getötet worden sein

Interfici dicitur

Sorry falscher Infinitiv

Student

Das ist bei Vorzeitigkeit?

Interfectus esse dicitur

Ja

Student

Und bei Gleichzeitigkeit?

Er soll getötet werden

Student

Und bei zB schien ist das genauso

Ja

Bitte Frage schließen ☺️

Student

Wie wäre das, wenn ich im Präteritum die Phrase “getötet worden zu sein” schreib?

Student

Wie klingt das dann?

Interfectus esse

Student

Nein ich mein im Deutschen

getötet wurde

Student

Er soll getötet wurde?

Nein, mit sollen brauchst du im Deutschen den Infinitiv

Student

Ja wie ist der dann im Deutschen Präteritum?

getötet worden sein ist der Infinitiv Perfekt

Frage dann bitte schließen

Frage schließen

Mehr anzeigen

Nachhilfe mit Durchkomm-Garantie

  • Nur erfahrene Lehrer
  • Alle Fächer
  • Gratis Probestunde

Zahle nur, wenn du bestehst!

Nachhilfe mit Durchkomm-Garantie

  • Nur erfahrene Lehrer
  • Alle Fächer
  • Gratis Probestunde

Willkommen! Bei Fragen helfe ich gerne weiter :)